本篇文章1009字,读完约3分钟
在刚刚结束的第58届法兰克福书展上,上海世纪出版股份有限公司少年儿童出版社与法国面包出版社、日本福禄贝尔馆等海外出版社签订了19种漫画等书的授权书和意向书。 《金人第一部》、《皇炎》、《月白树外传》等图书作为上海原创的漫画作品首次进入欧洲主流市场。
迄今为止,少年儿童出版社成功地将《漫画名著系列——西游记》输出到了漫画的发源地之一日本。 独特的、由着名漫画家陈维东编创、梁小龙绘制、天津神界漫画企业出品的写实漫画《水浒传》,8月下旬也设立了日本书店柜台。
打开通往世界的“门”
日本是动漫产业最系统和发达的国家,在创作规模、出版规模、海外版权输出规模方面位居世界前沿,其漫画作品不仅风靡整个亚洲市场,在欧美各国,日本漫画也几乎占据了三分之一的市场份额。 而且,其他国家的动画作品极少进入日本市场。 据此,业内人士认为,中国原创漫画成功进入日本漫画市场,对中国原创漫画事业的快速发展无疑是一剂强心剂。
中国原创漫画打开了通往世界的“大门”,但下一条路怎么走,是摆在中国漫画界、出版界面前的不可避免的问题。
民族才是世界的
民族才是世界的。 事实上,少年儿童出版社成功地向日本出口了“漫画名著系列——西游记”,是因为《西游记》的故事自古以来就被日本网民熟知,所以“走”出国门非常顺畅。
神界漫画企业总编辑陈维东说,《漫画》是世界性的文化表现语言,他多年来一直希望利用这种文化语言,把中国文化传递给全世界。 日本、法国、韩国出版机构了解漫画版“四大名着”的创作项目,并请求天津协助引进版权。 2005年,漫画版《四大名着》的国际经营权已经高调出售,但这次日本出版只是瓜熟蒂落。 现在完成的漫画《西游记》去年在韩国出版,而《水浒传》今年下半年也将在韩国出版。 另外,《西游记》法语版也将于明年1月在欧洲出版发行。
好东西也会发出“吆喝”
对于原创的迅速发展,也会发出呼声。 少年出版社副社长丁晓玲认为,自主“配音”也是中国原创漫画走出去的关键。 2005年,少年儿童出版社带着中华民族特有的绘画风采和细腻的触摸创作的中国漫画参加了法国安古兰( angouleme )国际漫画节,向世界展示了中国漫画的魅力。 中国漫画首先被法国面包出版社接受,《冲突破江湖》的法语版于今年8月出版。 《金人第一部》也将于今年年底在法国出版。
目前,中国政府大力支持原创动漫作品的创作,越来越多的中国优秀文化作品希望走出国门,传承中华文化。
标题:“用漫画语言传递中华以前传下来文化 中国原创漫画走出国门”
地址:http://www.edungo.net/esyl/16038.html