本篇文章2663字,读完约7分钟
《女人心》是莫扎特和洛伦佐·达蓬合作的第三部歌剧。 达庞特写的这部喜剧剧本文体奔放,与《唐·焦班尼》这个主题的认真笔记相比,一时难以接受观众。 当时很多人对这部歌剧的文案“感到震惊”(其中有贝多芬和萧伯纳)。 但在今天被认为是最有人情味的最佳喜剧之一。 在音乐上是莫扎特作品中最完美平衡形式的一部分,特别是声乐部分有诗意的优美和高雅,在一代作品中无出其右。 乐队(特别是木管乐)加强了舞台上戏剧性和整洁生动的性。 在内行眼里,通过表面的玩耍看到了不严肃,歌剧艺术中最完美的宝贝。
《女人心》于1790年1月首次公演,但只取得了有限的成功。 那时约瑟夫二世去世后不久,莫扎特失去了大恩主,在经济上因贫困和疾病的交往而陷入困境。 达蓬特失去了皇帝陛下的避难所。他放荡的生活习惯被维也纳人所诟病。 因为他明智地去了他乡。 能得到这部最简单洒脱的歌剧,居然出自两个陷入绝望的人之手。
许多评论家认为这是莫扎特最伟大的作品之一,入世后成功了。 1790年反复上演10场以上,莫扎特生前就在布拉格、德累斯顿、莱比锡、法兰克福公演。 从1830年左右开始,这部剧凉了差不多60年。 包括贝多芬在内的人们可能认为故事情节是从以前就在道德上流传下来的。 另外,女主角认为很难找到合适的候选人。 当时莫扎特是在女高音湾内专门写的。 她是一位辉煌的男高音,而且音域很低。 随后,理查德·斯特劳斯、古斯塔夫和托马斯·比丘姆的歌剧登场。
大纲概述:
年长的哲学家唐·阿方索和青年军官菲兰德和格里埃尔莫两人打赌,他们所爱的女儿德拉贝拉和菲奥黛丽在他们离开时,未必忠于他们。 为了证明这一点,芬兰和格里埃尔莫宣布服役。 然后在阿方索和侍女苔丝·皮纳的帮助下,他们假装阿尔巴尼亚人去追求德拉贝拉和菲奥黛丽。 两个女儿忍受不了他们的毅力,不惜爱的攻势,终于心软了。 小姐们签署的伪婚让阿方索下了赌注。
第一幕
第一景:咖啡屋
青年军官费兰和格列尔莫称赞了他所爱的女儿德拉贝拉和菲奥黛丽的忠贞,但阿方索并不这么认为(三重唱: la mia dorabella )。 年轻军官生气地要求“用剑守护”的姑娘们的荣誉。 阿方索拒绝决斗,他掏出100金币打赌:如果她们的恋人不在眼前,女人们的忠贞一天也不会重演(三重唱: e la fede delle femmine )。 费古同意打这个赌,说赢了钱就开情歌派对(三重歌: una bella serenata )。
第二景:靠近大海的庭院(早晨)
兴奋不已的德拉贝拉和法尔迪里唱着欢快的歌(二重唱: ah guarda sorella )。 但是阿方索来了,发表了可怕的消息。 芬兰和格列尔莫马上要去前线打仗了。 黯然神伤的男人们和内心的人告别(五重唱: sento oddio,che questo piede )。 阿方索对恋人们的困境冷眼旁观,费和古答应每天给女儿们写信(五重唱: di,scrivemi ogni giorno )。 等待军官们上船离岸,阿方索和两个女儿祝他们早日平安归来(三重唱: soave sia il vento )。
第三景:小姐的闺房。
德拉因恋人的离开而悲伤(助奏的宣叙调和咏叹调: smanie implacabili )。 被阿方索收购的侍女台斯皮纳安抚说:“士兵已经离开,不能再找新欢了。”
斯皮纳向两位女性介绍了阿尔巴尼亚的年轻人,即假扮的芬兰和格里埃尔莫。 他们的伪装遮住了德斯皮纳的眼睛(六重唱: alla bella despintta )。 他们和阿方索约好了:原来的德拉贝拉恋人追求菲奥尔迪利,和菲订婚的格列尔莫和德拉贝拉有外遇。 开头,他们的求爱受到两位小姐严厉的训斥,菲的态度尤其激烈(艾丽: come scoglio )。
法兰和格列尔莫看到生气离开的女儿们,非常高兴(三重歌: e voi ridete? “是”。 阿方索认为,女儿们越反抗,就越没有一次又一次。 以沉醉于恋爱的芬兰咏叹调(装有弱音器的小提琴和单簧管伴奏: un’aura amorosa )结束。
第四景:花园(下午)。
如果姑娘们觉得心动,就听了芬兰的表明。 两个阿尔巴尼亚年轻人看到不能求爱,就假装服毒威胁。 伪装成医生的苔丝皮纳主张用当时名医梅斯梅尔的催眠术使他们复活。 醒来的年轻人要求女儿们接吻,但还是被拒绝了。
第二幕
第一景:闺房。
斯皮纳说服两个女人,不要那么死板(艾丽: una donna a quindici anni )女人偶尔卖弄风情无害(二重唱: prendero quell brunettino )。 因此,德拉贝拉选择了棕色头发的格列尔莫,菲奥黛丽看到了金发的菲兰。 他们的选择正好符合男人们打赌的要求。
第二景:海边花园(傍晚)。
阿尔巴尼亚年轻人唱了求爱的小夜曲(合唱: secondate,aurette amiche )。 我听到女儿们着迷了。 阿方索和特斯皮纳提议两组情侣手拉手在院子里散步(四重唱: la mano a me date )。 古尔莫成功赢得了德拉贝拉的芳心(二重唱: il core vi dono )。 费兰多也很难让菲尔·狄利吉矜持(咏叹调: ah,lo veggio ) (这一段歌一般在公演中被删除)。 菲喜欢眼前的菲兰,心里觉得对不起老恋人古列尔莫(艾丽: per pieta )。
和费用交换“意见”。 法多拉贝拉得到水性杨花后愤愤不平(演奏得好: il mioritratto! )、古则是听天由命得到的态度(咏叹调: donne mie la fate tanti ),心里还是很不安。
斥责费城变心(卡瓦蒂娜: tradito,schernito ),但表示爱她。
第三景:有多扇门的房间:一面镜子,一张桌子。
高兴的德拉贝拉告诉了有疑问的菲奥黛丽吉她的样子(艾丽: e amore un ladroncello )。 她说爱是小偷,但它会给你带来欢乐。 这首歌的配器又美又感人。 但是菲还是决定去前线找未婚妻(阿里: fra gli amplessi )。 这一段本来是慢歌,因为费兰多的加入加快了节奏。 费真挚的情愫,菲再也把握不住自己( hai vinto ),倒在了费的怀里。
阿方索的赌注赢了。 费和古必须承认世界妇女是靠不住的。 现在书面说明了(三重唱: tutti accusan le donne )。 这三重唱包括序曲的格言主题cosi fan tutte。
四景:打算开婚礼大厅。
标题:“资料:《女人心》剧情简介(图)”
地址:http://www.edungo.net/esyl/15467.html