本篇文章1330字,读完约3分钟

“我的腰很疼,想要治疗一下。”听障人士钟先生刚刚对着屏幕比划完这一句手语,手语翻译系统就通过语音及文字两种方式,把钟先生的症状较为准确地表达给了医生。这样的黑科技让与钟先生一同前来的听障伙伴又惊又喜。因为曾经他们都因为不能说话而不愿来看病、不敢来看病。

这是近日发生在广州市东升医院(广州市老年病康复医院)的一幕。根据《广州市无障碍建设环境建设管理规定》,东升医院成为广州首家为听障人士提供手语翻译系统服务的医院。有了手语翻译系统,听障人士看病再也不用随身带着纸和笔,靠手写来与医生交流了。

IMG_256

用上手语翻译系统,听障人士看病不再是心病

其实腰部隐隐发作的疼痛,已经折磨了听障人士钟先生很久了,但是此前就医的经历,让钟先生迟迟不愿来医院。

“大部分医院都没有会手语的大夫,以前来医院看病,我都要带着纸和笔,一边比划一别写,医生才能比较清楚地知道我的病证。”钟先生用手语告诉记者。因为自己也听不到医生说什么,医生也要手写来询问自己的病情,这样沟通效率很低,耗时长,常常引得周围排队候诊病人的不满,如果交流不畅,钟先生自己也往往变得焦躁而尴尬。有时候,仅仅为了一个小感冒,钟先生都要花大半天在和医生交流病情,而基本上没有医生会手语,也没有医院配备了手语翻译,像很多听障人士一样,如果不是有人陪伴,钟先生是非常排斥来医院的。而在东升医院这套手语翻译系统就解决了钟先生们的就诊的苦恼。

2

近日,黄埔区聋协的10名听障人士,在东升医院体验了这套手语翻译系统。只见听障人士,在屏幕前用手语描述着自己的症状,另一边的屏幕上实时将手语内容翻译成语音和文字,导诊员根据翻译内容,指引听障人士挂号,而医生也能根据翻译,做出准确的诊断。在手语翻译系统的帮助下,听障人士很顺利地完成了“咨询—挂号—问诊—检查—开药”这一系列的就医流程。此前不愿独自来医院就诊的钟先生,这次终于治好了困扰自己已久的腰痛。

建设无障碍环境

听与说是人与外界交流的重要方式,而目前虽然无障碍环境建设有了长足的进步,但为听障人士提供手语服务或手语翻译系统的公共场所仍然不多。记者了解到,按照《信息无障碍环境建设参考标准》,政府机关的公共服务场所,市、区行政服务中心、党群服务中心,市、区级医院,街道、社区卫生服务中心,交通运输场所,金融、邮政、电信、商业、旅游场所,都必须培训人员提供手语翻译服务,或配备手语翻译系统。有条件的还应该培训人员取得资格证书或聘请专业手语翻译。根据《广州市无障碍建设环境建设管理规定》,市政府残工委也将组织相关部门,开展无障碍环境建设问题排查整改工作。

WeChat29dde2be41ce5fe8419dae2c2e6e01aa

记者了解到,对于医院、银行、政务服务大厅等公共场所来说,雇佣专业手语翻译似乎并不是最经济的解决方式,而培训服务人员手语技能其实不难,但是这些服务场所的专业术语不少,短时间内实现精通手语满足工作需要并不容易。

随着信息技术的进步,配置手语翻译系统也成了可能。据东升医院所采用的这套手语翻译系统开发者华途科技相关负责人介绍,目前,这套手语翻译系统,有多名具有多年翻译经验的手语翻译员在线服务。在翻译的同时,还能实现语音文字实时转换,将手语对话内容一键下载。附近听障人士也可以通过手机扫码从手机端使用手语翻译功能。

资料来源:广州日报


标题:听障小伙一键呼叫手语姐姐,华途手语翻译系统“硬核”黑科技

地址:http://www.edungo.net/esxw/29009.html